井底之蛙 – jǐngdǐzhīwā
一、中文故事 / Chinese Story
很久以前, 有 一只 青蛙 住在 一口 井里。
它 每天 看着 井口 上面 小小的 天空。
青蛙 觉得 天空 只有 井口 那么大。
一天, 一只 小鸟 飞来, 停在 井边。
青蛙 问:“ 你 从 哪里 来?”
小鸟 说:“ 我 从 很远的 地方 来, 飞了 很久。”
青蛙 笑着 说:“ 你 说错了! 天空 只有 这么大, 怎么 会 飞 那么久 呢?”
小鸟 说:“ 天空 很大 很大, 比 你 看到的 大得多。”
青蛙 不相信, 它 说:“ 我 每天 都 看见 天空, 我 不会 错。”
小鸟 说:“ 如果 你 跳出 井口, 就 会 看到 真正的 天空。”
青蛙 听了 以后, 低下 头, 开始 想: 也许 外面的 世界 真的 很大。
二、Moral / Bài học
English: Do not judge the whole world only by what you see. We should learn more and keep an open mind.
Vietnamese: Đừng đánh giá cả thế giới chỉ bằng những gì mình thấy. Chúng ta nên học hỏi nhiều hơn và giữ tư duy rộng mở.
Chinese: 不要 只 用 自己 看到的 东西 判断 世界, 我们 应该 多 学习, 多 了解。
三、Vocabulary Table / Bảng từ vựng
| Chinese | Pinyin | English | Vietnamese | Example |
|---|---|---|---|---|
| 井底之蛙 | jǐng dǐ zhī wā | a frog at the bottom of a well; a person with a narrow view | ếch ngồi đáy giếng; người có tầm nhìn hạn hẹp | 不要做井底之蛙。Do not be a frog at the bottom of a well. |
| 青蛙 | qīng wā | frog | con ếch | 青蛙住在井里。The frog lives in the well. |
| 井 | jǐng | well | cái giếng | 这口井很深。This well is very deep. |
| 井口 | jǐng kǒu | mouth of a well | miệng giếng | 小鸟停在井口。The bird stopped at the mouth of the well. |
| 天空 | tiān kōng | sky | bầu trời | 天空很大。The sky is very big. |
| 小鸟 | xiǎo niǎo | little bird | con chim nhỏ | 小鸟从远方飞来。The little bird flew from far away. |
| 飞 | fēi | to fly | bay | 小鸟飞得很高。The bird flies very high. |
| 停 | tíng | to stop | dừng lại, đậu lại | 小鸟停在井边。The bird stopped beside the well. |
| 井边 | jǐng biān | beside the well | bên giếng | 青蛙看着井边的小鸟。The frog looked at the bird beside the well. |
| 哪里 | nǎ lǐ | where | ở đâu | 你从哪里来?Where do you come from? |
| 地方 | dì fang | place | nơi, địa phương | 这是一个好地方。This is a good place. |
| 很远 | hěn yuǎn | very far | rất xa | 小鸟从很远的地方来。The bird came from a very far place. |
| 很久 | hěn jiǔ | for a long time | rất lâu | 它飞了很久。It flew for a long time. |
| 说错了 | shuō cuò le | said it wrong | nói sai rồi | 你说错了。You said it wrong. |
| 相信 | xiāng xìn | to believe | tin tưởng | 青蛙不相信小鸟的话。The frog did not believe the bird’s words. |
| 如果 | rú guǒ | if | nếu | 如果你出去,就会看到更大的世界。If you go out, you will see a bigger world. |
| 跳出 | tiào chū | to jump out | nhảy ra | 青蛙可以跳出井口。The frog can jump out of the well. |
| 真正的 | zhēn zhèng de | real; true | thật sự | 它会看到真正的天空。It will see the real sky. |
| 世界 | shì jiè | world | thế giới | 外面的世界很大。The outside world is very big. |
| 判断 | pàn duàn | to judge | phán đoán, đánh giá | 不要太快判断别人。Do not judge others too quickly. |
| 了解 | liǎo jiě | to understand; to know about | hiểu, tìm hiểu | 我们应该多了解世界。We should learn more about the world. |
四、Reading Questions
- 青蛙住在哪里?
Where did the frog live? - 青蛙觉得天空有多大?
How big did the frog think the sky was? - 小鸟从哪里来?
Where did the bird come from? - 青蛙相信小鸟的话吗?
Did the frog believe the bird’s words? - 小鸟叫青蛙做什么?
What did the bird tell the frog to do?
五、Answer Key
- 青蛙住在一口井里。 / The frog lived in a well.
- 它觉得天空只有井口那么大。 / It thought the sky was only as big as the mouth of the well.
- 小鸟从很远的地方来。 / The bird came from a very far place.
- 不相信,它不相信小鸟的话。 / No, it did not believe the bird’s words.
- 小鸟叫青蛙跳出井口,看看真正的天空。 / The bird told the frog to jump out of the well and see the real sky.




